miércoles, 5 de febrero de 2014

Aquí y ahora, de Paul Auster y J. M. Coetzee


Parecería que Paul Auster y J. M. Coetzee no tienen mucho en común. Auster es (o era, antes de la llegada de suplantadores y reiteraciones) un singular escritor que combina realismo y posmodernimso de una manera muy personal, mientras Coetzee tiene preferencia por temas de profundas implicaciones personales y sociales. Pero estas divergencias no han impedido que entre ambos se establezca una amistad que, inusualmente, sus lectores hemos podido entrever gracias a Aquí y ahora, una recopilación de su correspondencia entre 2008 y 2011.

Es obvio que este libro interesará a aficionados a ambos escritores, pero si lo que se pretende es conocerlos más íntimamente, puede resultar insatisfactorio. Primero, porque ya sabemos mucho de ambos. Los dos se han puesto a menudo en el centro de sus narrativas y poco nuevo nos queda por conocer de Auster tras haber leído sus libros de coincidencias, o de Coetzee, de quien ya disponemos de unas particulares memorias.




Pero como no somos cotillas en busca de detalles personales, eso nos da igual. Podemos disfrutar de un intercambio fluido y divertido de dos autores que saben aportar puntos de vista originales y que no se preocupan por quedar bien. Sus “conversaciones” son amenas, muy variadas y cosmopolitas. Los mejores momentos son cuando dejan aparte los “grandes temas” y se concentran en sus vivencias familiares, sus achaques y debilidades, y sobre todo su reivindicación de la amistad.

Porque no deja de ser curioso que cuando el diálogo se desliza hacia los asuntos más serios (como Israel), los dos escritores den señales de una banalidad llamativa. Pero es que son escritores, y no deberíamos exigirles una posición firme y coherente. Por eso es más natural cuando dedican muchas páginas a ocupaciones más mundanas, como ver deporte por televisión. No estamos ante intelectuales ejerciendo el oficio, sino ante dos amigos que se lo pasan bien disertando entre ellos y que da la casualidad de que se dedican a escribir.

Editorial Anagrama y Mondadori
Traducción de Benito Gómez y Javier Calvo

No hay comentarios:

Publicar un comentario