Durante toda la
primera parte de El libro de Jonah Joshua Max Feldman pone a prueba
el schadenfreude del lector: sus personajes son tan perfectos,
jóvenes, inteligentísimos, guapos, ricos, que no se puede evitar
sentir rechazo hacia ellos. Por eso, cuando la desgracia finalmente
les alcanza, la sensación de arrepentimiento que se produce es
turbadora. No sabemos si realmente era la intención de Feldman, pero
sin duda consigue provocar un malestar inquietante.
Antes de llegar
a ese punto de inflexión, El libro de Jonah parecía una
mezcla de Tom Wolfe y John Grisham, aunque con pretensiones más
intelectuales. Hay un retrato de las altas esferas de Nueva York, una
panorámica de un mundo de altas finanzas y elevación académica que en un primer momento hace pensar que el libro va a ser un
acercamiento al uno por ciento, quizá un ataque sarcástico. También
hay un episodio en el que se ven involucradas grandes corporaciones y
un proceso legal manipulado, muy bien desarrollado pero poco
original.
Pero también en
este aspecto se produce un quiebro y Feldman tira por un camino
diferente, más similar al de un Paul Auster (en el que incluso se
identifican algunos fetiches de este autor, como Ámsterdam). Feldman
tiene unas insólitas pretensiones filosóficas y religiosas, y se
esté más o menos interesado en estos planteamientos, al menos hay
que reconocer lo poco habitual que es encontrarse con una novela
contemporánea cuestiones sobre la fe y el sentido de la vida con
seriedad. Esto, en una novela inglesa, sería sencillamente
inimaginable.
Por eso El
libro de Jonah va más allá del concepto de bestseller
alternativo (conjunto ya de por sí inaudito) y despliega señas de
identidad propias. Feldman demuestra destreza en la construcción de
historias paralelas y valentía a la hora de dar giros bruscos,
aunque todavía (El libro de Jonah es su primera novela) se
muestra demasiado dependiente de algunos referentes que hacen
previsible y algo autoconsciente el desarrollo de la trama. Al final
queda el ánimo casi provocador de tratar grandes temas con
profundidad y sin ironía.
Editorial
Libros del Asteroide
Traducción
de Damià Alou
No hay comentarios:
Publicar un comentario